
Terminate infatti le traduzioni delle altre parti del gioco (nemici, oggetti, battaglie, alcuni dialoghi, hack grafici), Jeffman e Tomato hanno finalmente dato il via libera alla traduzione dello script principale.
Dopo averlo esaminato, posso confermare che si tratta di una quantità enorme di testo, il che, se si pensa che fa parte di un "semplice" gioco per il GBA, è davvero incredibile, e non fa altro che rendere onore al team che lo ha tradotto in inglese con una precisione quasi maniacale.
Naturalmente prenderemo tutto il tempo che ci serve: anche se è una traduzione non ufficiale, non vuol dire che per questo faremo un lavoro sbrigativo.
Spero anche che i progressi su questo blog si facciano più frequenti, in modo da farvi vedere cosa stiamo facendo e, soprattutto, come.
PS: chi di voi ha acquistato il MOTHER 3 Handbook? E' sicuramente un acquisto consigliato a chi segue i progressi di questa traduzione, e anche per rendere omaggio ai ragazzi di Fangamer che hanno fatto un eccellente lavoro.
6 commenti:
Buon lavoro allora ^^
Mi sa che nel frattempo lo gioco in lingua inglese(appena rispolverata per giocare a Chrono Trigger DS.
P.S. io sono tra quelli che hanno preso il il MOTHER 3 Handbook in preorder e che ha quindi ricevuto il portachiavi con il badge e posso confermare che il tutto è di ottima fattura.
Continuate così, siete grandi!
Stefano
Presente acquistatore del fanbook ^_^
ho avuto una bellissima escargo express :)
http://img.skitch.com/20090629-8nxfnbjuin3ej3rummn5gxuk39.jpg
ehehe
p.s. sono un traduttore di software, se dovesse servire una mano con le revisioni o anche qualche adattamento...... battete un colpo :)
Quando finirà la traduzione?
Che bello! Il Mother 3 Handbook è veramente bellissimo.
Voglio giocare in italiano!
Scusate ma questo progetto è morto, sospeso od ancora in lavorazione? Perchè mi sarebbe piaciuto Mother 3 in italiano...
Posta un commento